Ir al contenido principal

Finnegans Wake, revisado


Primera página de © Finnegans Wake 
en la edicion de Houyhnhnm  

La Houyhnhnm Press anunció que publicará una edición revisada de Finnegans Wake, libro del autor irlandés James Joyce.

La ingente tarea de revisión la iniciaron hace 30 años dos expertos, Danis Rose y John O'Hanlon, que forman un tándem formidable, ya que entre los dos cubren los campos de la filología y la física teórica. Juntos han llevado a cabo una exhaustiva revisión de un corpus textual que comprende más de 20.000 páginas de notas manuscritas repartidas en 60 cuadernos. En total se ha detectado 9.000 errores.

Aún no es día 1 de abril, fecha en que la cultura anglosajona festeja el Día de los Inocentes. Comento lo anterior porque la noticia parecería una broma o un chiste para la comunidad académica dado que el Finnegans Wake es posiblemente el texto más oscuro en la literatura. ¿De qué modo corregir una obra de la cual se desconoce el código lingüístico, las reglas del idioma poético? ¿Cómo saber si la palabra bababadalgharaghtakamminarronnkonn-bronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk no lleva una 'n' menos o una 't' de más?

Finnegans Wake es el texto superlativo de la dificultad porque su naturaleza es en sí complicada. Finnegans Wake no es narrativa, no es poesía; no es su género ni tampoco algún idioma: es un sueño lingüístico. De esta forma se torna elusivo como la actividad onírica, voraz como la fuerza de una pesadilla.




Enlaces: Descifrando el libro más complejo de la historia (El País) || Finnegans Wake [Idioma: inglés. Formato: HTML, Texto Completo]




UPDATE: 1. Me doy cuenta que la nota de El País escribe 'Houyhnhm' [sic] 2. Puedes leer más sobre lo que pienso de Finnegans wake en este ensayo que publiqué en la revista Andante26 (Busca la frase 'Mencioné otro libro de Joyce, el Finnegans wake')