Ir al contenido principal

Sobre la Traducción

Lo siguiente es una cita de Tim Parks:

"The greater your understanding of the original language, its culture and nuances, the more you are able to free yourself from its immediate forms and write convincingly in your own language. Faithfulness is not just a faithfulness to the semantics of a text but to its readability and register.” (énfasis mío)

No me interesaría trabajar de nuevo como traductor si un potencial cliente no entiende la afirmación resaltada con itálicas y negritas del párrafo anterior.

Encuentro su comentario dentro del artículo sobre Sam Taylor, traductor al inglés de HHhH la novela de Laurent Binet. Tengo un comentario al respecto:



Enlace:  New Word Order